2011年4月10日 星期日

Dark Spring




上期的紐約客封面是這樣的。非常應景,封面圖案的名字叫"Dark Spring" ,很應景(時令),很寫實(聽說東京還在限電),而且好像還很有向「寂靜的春天」致意的味道在---不曉得是否我想多了。

至少有三篇文章是關於日本這次核災 (你看,不知不覺我們已經快忘記那其實是一場震災了),包括了類似當期發刊辭的 "The nuclear risk"  、大江健三郎的"The history repeats"  以及一 篇村上春樹的小說" U.F.O. in Kushiro"

我認為至少第一篇非常值得一讀。他的結尾是這樣子的:

"As the disaster in Japan illustrates, so starkly and so tragically, people have a hard time planning for events that they don’t want to imagine happening. But these are precisely the events that must be taken into account in a realistic assessment of risk. We’ve more or less pretended that our nuclear plants are safe, and so far we have got away with it. The Japanese have not."

沒有留言: